top of page

Kolenda dla niobecnych

  • Immagine del redattore: Libera di leggere
    Libera di leggere
  • 8 dic 2020
  • Tempo di lettura: 2 min

ree

Per ascoltare la canzone clicca sull'albero 🎄 E la speranza entrerà di nuovo in noi A nadzieja znów wstąpi w nas Appariranno ombre per coloro che sono assenti Nieobecnych pojawią sie cienie Crederemo di nuovo Uwierzymy kolejny raz Un altro Natale W jeszcze jedno Boże Narodzenie E anche se il brusio natalizio è svanito I choć przygasł świąteczny gwar Perché non c'era più voce Bo zabrakło znów czyjegoś głosu Vieni da noi e resta con noi Przyjdź tu do nas i z nami trwaj Contrariamente alla cosiddetta ironia del destino Wbrew tak zwanej ironii losu Dacci fede, ha senso Daj nam wiarę, że to ma sens Che non devi dispiacerti per i tuoi amici Że nie trzeba żałować przyjaciół Che ovunque si trovino, si sentono bene Że gdziekolwiek są, dobrze im jest Perché sono con noi in una forma diversa Bo są z nami choć w innej postaci E convincere che è destinato a essere I przekonaj, że tak ma być Che l'aria trema ancora dopo queste voci Że po głosach tych wciąż drży powietrze Che hanno lasciato per vivere Że odeszli po to by żyć E questa volta vivranno per sempre I tym razem będą żyć wiecznie Vieni al mondo anche per perderti Przyjdź na świat, by wyrównać rachunki strat Per prendere un posto vuoto tra noi a tavola Żeby zająć wśród nas puste miejsce przy stole Ancora una volta, godiamoci il bambino che è in noi Jeszcze raz pozwól cieszyć się dzieckiem w nas E dimentica che ci sono posti vuoti al tavolo I zapomnieć, że są puste miejsca przy stole E la speranza entrerà di nuovo in noi A nadzieja znów wstąpi w nas Appariranno ombre per coloro che sono assenti Nieobecnych pojawią się cienie Crederemo di nuovo Uwierzymy kolejny raz Un altro Natale W jeszcze jedno Boże Narodzenie E anche se il brusio natalizio è svanito I choć przygasł świąteczny gwar Perché non c'era più voce Bo zabrakło znów czyjegoś głosu Vieni da noi e resta con noi Przyjdź tu do nas i z nami trwaj Contrariamente alla cosiddetta ironia del destino Wbrew tak zwanej ironii losu Vieni al mondo anche per perderti Przyjdź na świat, by wyrównać rachunki strat Per prendere un posto vuoto tra noi a tavola Żeby zająć wśród nas puste miejsce przy stole Ancora una volta, godiamoci il bambino che è in noi Jeszcze raz pozwól cieszyć się dzieckiem w nas E dimentica che ci sono posti vuoti al tavolo I zapomnieć, że są puste miejsca przy stole

 
 
 

Commenti


Post: Blog2_Post

Modulo di iscrizione

Il tuo modulo è stato inviato!

©2020 di Libera_di_leggere. Creato con Wix.com

  • Instagram
  • LinkedIn
bottom of page